zondag 1 juni 2008

Eigen Taal

Kirsten is gisteren (zaterdag) bij een kinderfeestje geweest van een klasgenootje. Een Engels gezin en toen ik Kirsten in het Nederlands aanspoorde om te bedanken. Kwam het gesprek weer eens op de 2 talen. En dan besef je weer wat een beetje privacy een eigen taal nog biedt in India. Als je personeel (inclusief chauffeur) goed engels spreekt, dan ben je als paar alleen in je eigen slaapkamer nog zonder anderen om je heen. Wij hebben dus het Nederlands om in langere autoritten, ongestoord prive zaken te kunnen bespreken.
Carmen en Kirsten spelen onderling wel Engels. Dat was vorig jaar al zo en toen duurde het in de zomervakantie in Nederland en Spanje ongeveer 3 tot 4 weken voordat ze onderling weer in het Nederlands communiceerden. Ik ben benieuwd hoelang dat deze zomer zal duren, als ze tenminste nog terug omschakelen.
Met de combinatie van de 2 talen, maken ze soms ook een eigen taal. Sinds een maand beginnen Carmen en Kirsten veel zinnen in het Nederlands met ‘Wat over’, een vorm van vertaling van ’How about’. Wij waren niet alert genoeg, de eerste paar keer klinkt het grappig. Het was echter heel snel structureel, en dat proberen we er nu weer uit te krijgen. Het nadeel (en we staan open voor suggesties) is dat ‘How about’ niet in het Nederlands makkelijk 1 op 1 te vervangen is.
Voor Orla is de taalontwikkeling ook echt anders gegaan tot nu toe dan bij haar zussen. Ze is laat gaan praten maar wel met basis woorden in zowel Nederlands als Engels. Ze kan heel goed iets na zeggen. Dus als je iets tegen haar zegt, is herhalen met goede uitspraak geen probleem. Ze heeft wel (denken wij) meer moeite met het benoemen van dingen (zoals kleuren) doordat bijna alles 2 namen heeft. Heel schattig is dat Orla 2 systemen heeft, dus als je een vraag in het Nederlands stelt, krijg je ook in het Nederlands antwoord. Stel je gelijk daarover heen de vraag nog eens in het Engels, krijg je ook in het Engels antwoord. En tegen Prescilla praat ze ook alleen maar Engels. Naar ons toe wil ze nog wel eens wat woorden lenen uit het Engels in een Nederlandse zin.

Geen opmerkingen: